ラベル ジャック・ヒギンズ の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル ジャック・ヒギンズ の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

2017年10月27日金曜日

0065 鷲は飛び立った

書 名 「鷲は飛び立った 」 
著 者 ジャック・ヒギンズ 
翻訳者 菊池 光 
出 版 早川書房 1997/4 
初 読  2017/10/27 

 なにぶんにも評価の分かれる、人言うところの、「作者による二次創作」。そうはいっても、生きて動いているリーアムとシュタイナを見たくて、恐る恐る手を出した次第。

 シュタイナとリーアムが格好良くて、味方はとことん有能で頭脳明晰、首尾良く英国を脱出して何の因果かあの男の命を助け、その上某国に脱出。というお気楽展開である。
 「鷲は舞い降りた」が戦争小説ならこちらは娯楽小説以上でも以下でもなく。もっともその違いは物語の出来ではなく、物語を牽引するキャラの違いかもしれない。鷲舞はメインがラードルとシュタイナなので真面目・真剣自ずと事態も深刻になったが、鷲飛はなにせ享楽デブリンと考え無しの米国人エイサ、勝ち組シェレンベルクと来ては、勢いストーリ展開もなにやら楽しげな様相に。

 ①絶妙なタイミングでリーアムと接触し、
 ②凄腕パイロットが運良く見つかって、
 ③ちょうど良い飛行機をゲット、
 ④幸運にも目的地近くに絶好の英国内協力者の私設飛行場があり!
 ⑤おまけにシュタイナが幽閉されている建物の詳細な図面は元々手元にあり、
 ⑥人に知られていない地下道まである!

という極めてご都合のよろしい展開(笑)。読んでいるうちは気にならなかったが、こうして並べるとなんだかヒドい話だな(笑)。それでも面白く読ませる作者の筆力はたいしたもの。読む価値があるかどうかは各々の評価に任せたい。ま、面白かったですよ。これよりつまらない話もごまんと世に出ている。さすがはヒギンズです。

 それにこれは、パラレルワールドの入り口かもしれない。
 シュタイナが生きていて、リーアムとアイリッシュウイスキーを酌み交わし、たまにはリーアムに手を貸して英国政府に嫌がらせして。普段はアイルランドの僻地でタバコ吸いつつ羊を追ったり、本を読んだり。
 鷲舞の戦士達のうち一人くらい、そんな戦後を送らせてあげても良いじゃないか、とちょこっと思ったりもするから。

2017年10月20日金曜日

0064 鷲は舞いおりた〔完全版〕

書 名 「鷲は舞いおりた〔完全版〕」 
著 者 ジャック・ヒギンズ 
翻訳者 菊池 光 
出 版 早川書房 1997/4 
初 読 2017/10/20 

  作戦が失敗し部隊も犠牲になったきっかけは、部下が子供を助けて命を落としたこと。そのことがどこか誇らしげなシュタイナ中佐だった。そもそも、作戦が成功するか否かは、大して問題ではなかったのだ。
 ナチスに反感を抱き、ドイツの敗戦を確信しながら、何の為に戦うのか。この戦争は命を落とす価値があるのか。彼らは自問しつつ、それでも戦いの中に身を投じ、すべてを賭して戦う。
 戦争の無残と敵味方に分かれて殺し合うことの虚しさ、そして誰もが自分の人生を歩む人間であることを描き切った名作。オルガニストの兵士や、バードウォッチングが趣味な兵士、平時の素顔を知ってしまったことで、いっそう、戦争のむごさが身に染みる。緻密に編んだはずの編み目が少しづつ綻んで、一気に破綻していく過程が悲壮だ。
人間の無能と衝動だけは予測がつかない。

 そしてマックス・ラードル中佐に惚れた。軍服の着こなし、まるで制式であるかのような眼帯、黒手袋。完璧だ。保身もするし、ヒムラーの前では心臓がバクバクする人間味がまた良い。鷲が飛び立つ前までにラードル中佐を求めて3回も読み返してしまった(笑)。中盤の一文“ラードルは後日妻に語ったように” からラードルが生きて妻に再会出来たらしいことが分かるので、読んでいてせめて気持ちが救われる。マックスとクルトの友情が良い。マックスの体を気遣うホーファの忠誠、冬季戦線で失った部下達への思い。台詞の一つ一つに心を打たれた。名作です。でも中盤は、リーアムのおいたが過ぎるのが読んでいて辛く、読書スピードが落ちる。敵地に先行したリーアムが衝動の赴くまませっせと地雷を埋設してるし!!フラグ立てるし!!マックス、これは人選ミスだよ。でも終盤は、そんなリーアムでさえ格好良く見えてきて、自分に驚いた(笑)。

2017年10月10日火曜日

0062 死にゆく者への祈り

書 名 「死にゆく者への祈り」 
著 者 ジャック・ヒギンズ 
翻訳者 井坂 清 
出 版 早川書房 1982年2月 
初 読 2017/10/10

 ほどよい本の薄さと、硬質ながら読みやすい文章で一気読み。ジャック・ヒギンズが自作の中で一番好きな作品にあげたとか。晩秋の冷たい雨に白い息が滲むような切なさのある読後感。表紙の薔薇が、彼への手向けに見える。

 繰り返される戦争と対立がそれぞれの人の心に残した深い爪痕が、礼拝堂の中で交差する。
古いカトリック教会を守る神父と、その盲目の妹。彼らと関わることになったのは、神の差配だったのだろうか。降り続く雨が物語に陰鬱さを添える。
 対立は闘争と悲嘆を呼ぶ。貧困は悪を産み、悪は罪を招く。暗黒街の顔役の表の顔は誠実で勤勉な葬儀屋。彼にとってはどちらも真の姿である。生と死も善と悪も立場が違えば表裏が返る皮相、死んで土になれば皆同じ、という皮肉にも感じる。
 神への祈りは魂の救済たり得るのか、それともただ一時の慰めを与えるだけなのか。
 傷つけられた指先が奏でるオルガンが人の心を打つ。音楽家としての人生を捨てたのは彼自身の選択だっただろうが、それでも、天才的なピアニスト・オルガニストに加えられた最悪の仕打ちだ。惨い。
 ファロンのことを考えると胸が詰まる。十字架の下敷きになって死んだのは、許しなのか、罰なのか・・・・。彼に深紅の薔薇を捧げたい。後の祈りは、彼の魂に届いたのだろうか。ファロンの魂に平安あれ。